lundi 3 novembre - 12h30 - Trianon - Séance Moudjahidate
Liste des films
20e Festival 2008
L'Abaya
Fiction. France. 2008. Couleur. 11'. VO : Français, Arabe, ST : Français. Distr. : Ingrid Franchi
L'Abaya
Une femme se prépare à la cérémonie de son mariage, entourée de ses amies. Un film entre voile et voile.

A young woman prepares for her wedding with her girlfriends. But what hides behind the veil?

Ingrid Franchi
Ingrid Franchi
www.ingridfranchi.com

Ingrid Franchi est titulaire d'un bac littéraire option cinéma. Elle est photographe, opératrice au cinéma et au théatre et réalisatrice de nombreux courts métrages, publicités et documentaires.


Ingrid Franchi has a highschool diploma specialized in cinema. She is a photographer, camerawoman for cinema and theater and director of several short films, commercials and documentaries.


samedi 1er novembre - 15h00 - Halle Saint-Pierre - Séance Féminisme à l'italienne

Liste des films
20e Festival 2008
L'Altra Altra Metà del Cielo/ L'autre moitié du ciel
Documentaire. Italie. 2008. Couleur. 48'. VO : Italien, ST : Français. Distr. : Salima Balzerani
L'Altra Metà del Cielo L'Altra Metà del Cielo
Des lesbiennes, féministes et séparatistes italiennes parmi lesquelles la figure emblématique de Edda Billi racontent leur histoire, va-et-vient entre sphère publique et sphère privée.

Edda Billi, a proeminent figure in the Italian separatist lesbian and feminist movement together with other women tell us about their lives in search of a balance between the public and private spheres.

Salima Balzerani Salima Balzerani

Comédienne et journaliste, Salima Balzerani est l'une des cinq fondatrices de la première télévision italienne en ligne exclusivement dédiée aux femmes : www.donnatv.it. Elle a également réalisé des courts métrages et des documentaires parmi lesquels « Assenza » sur le trafic de personnes et « Casilino 900 » sur des nomades roumains à Rome qui fut projeté au MedFilm Festival en 2007.

Salima Balzerani is an actress and a journalist. With four other women, she launched the first online Italian woman's television: www.donnatv.it. Salima Balzerani also directed short films and documentaries among which "Assenza" on human trafficking and "Casilino 900" focused on Romanian gypsies in Rome, a film screened at the MedFilm Festival in 2007.


vendredi 31 octobre - 12h30 - Trianon - Séance Lesbiennes et mères
Liste des films
20e Festival 2008
Le Famiglie Arcobaleno / Les familles arc-en-ciel
Documentaire. Italie. 2006. Couleur. 22'. VO : Italien, ST : Français. Distr. : Fåröfilm
Elles sont lesbiennes. Elles ont fondé avec des gais l'Association italienne des parents homosexuels, Arcobaleno. Elles déconstruisent le mythe des familles homoparentales isolées en racontant leurs joies, le rythme frénétique de leur vie et leurs luttes pour leurs droits.
Le Famiglie ArcobalenoLe Famiglie ArcobalenoLe Famiglie Arcobaleno
In this documentary, lesbian couples with their children crash the myth of isolated "abnormal homo families". They share with us their joy, the frantic rhythm of their everyday lives, their struggle to have their legal rights as any other "normal" family recognised. They also tell us why with other gay couples, they founded the Italian Association of homosexual parents Arcobaleno (Rainbow Families Association).

Lucia Stano Lucia Stano
Nadia Dalle Vedove
Nadia Dalle Vedove

Lucia Stano et Nadia Dalle Vedove réalisent ensemble depuis plusieurs années des courts métrages et des documentaires. Elles ont fondé leur studio de production Fåröfilm, nom inspiré de l'île Fårö sur laquelle vécut le réalisateur suédois, Ingmar Bergman. Le présent documentaire a été réalisé à l'occasion d'un important congrès sur l'homoparentalité qui s'est tenu à Milan en novembre 2006.

Filmmakers Lucia Stano and Nadia Dalle Vedove have been working together for years directing short films and documentaries. They founded their own film company, Fåröfilm, named after Fårö, the island the Swedish filmmaker Ingmar Bergman chose as a living place. Rainbow Families was shot on the occasion of a crucial convention on homosexual parenthood which took place in Milan in November 2006.


samedi 1er novembre - 17h30 - Trianon - Séance Rétrospective Courts
Liste des films
20e Festival 2008
Le lit froissé
Fiction. France. 2006. Couleur . 13'. Distribution : Pop Up
Le lit froissé
Après une soirée pleine de connivences, deux amies font l'amour. Le lendemain, cet acte irréfléchi crée un véritable malaise.

After an evening full of complicity, two friends make love. The morning after, this impulsive act creates real tension and an uncomfortable situation.

Le lit Froissé
Myriam Donasis

Myriam Donasis

mapage.noos.fr/donasis/courts_metrages.html
Un temps devant l’objectif, Myriam Donasis découvre vite le plaisir de mettre en scène et suit des études d’arts plastiques, de cinéma et d’esthétique. « Le lit froissé » est son huitième court métrage. Citons « Bang Bang je t’aime je t’aime », prix du scénario Cineffable. Elle a terminé en 2006 l’écriture de son premier long métrage de fiction « S ».
Being in front of the camera for a certain time, Myriam Donasis quickly discovers the pleasures of being behind the scenes and goes on to study art, cinema and esthetics. "Le lit froissé" is her eighth short film. "Bang Bang je t’aime je t’aime" won the Cineffable screenplay award. She finished her first fiction “S” long feature film in 2006.


vendredi 31 octobre - 17h30 - Trianon - Séance It's Elementary Part II
Liste des films
20e Festival 2008
Leo y Julita
Fiction. Cuba. 2004. Couleur. 32'. VO : Espagnol, ST : Français. Distr. : Alejandro Fuentes
Julita arrive à La Havane avec pour unique passion le piano. Elle prépare l'entrée à l'école nationale d'art où enseigne Leo. Commence alors une histoire d'amour pleine d'obstacles. L'un des tous premiers films cubains lesbiens.
Leo y Julita
Julita arrives in Havana with her only passion "the piano". While waiting for a scholarship to study in Moscow, she trains in order to enroll in the National School of Art where Leo teaches drama. Love grows between them but everything conspires to separate them. One of the very first Cuban lesbian films.

Ana Maria Reyes Sanchez Ana-Maria Reyes Sanchez  

Ana-Maria Reyes Sanchez est née à Cuba en 1956. Elle a obtenu un diplôme de droit international à Moscou et a travaillé à l'Institut du cinéma cubain (ICAIC) comme organisatrice de festivals à Cuba et à l'étranger. En France, elle a été l'assistante de Euzhan Palcy pour son long métrage « Simeon » en 1992 et pour les séries « Aimé Césaire - Une voix pour l'histoire » en 1994. « Leo y Julita » est sa première réalisation et la première fiction cubaine sur un sujet lesbien.

Ana-Maria Reyes Sanchez was born in Cuba in 1956. She graduated with a degree in International Law in Moscow and started in the filmmaking industry working at the Cuban Fim Institue (ICAIC) as a film festival organizer in Cuba and abroad. In France, she worked as assistant to director Euzhan Palcy in the feature film "Simeon" (1992) and in the series "Aimé Césaire - A voice for History" (1994). "Leo y Julita" is the first Cuban film on a lesbian subject and marks her debut as director, producer and screenwriter.


samedi 1er novembre - 22h00 - Halle Saint-Pierre - Séance Cour(t)s toujours
Liste des films
20e Festival 2008
Les corps silencieux
Fiction. Belgique. 2007. Couleur. 17'. VO/ST : Français. Distr. : Insas
Les errances d'une jeune fille solitaire fascinée par une femme mystérieuse.

The wanderings of a solitary young girl fascinated by a mysterious woman.
Les corps silencieux Les corps silencieux

Luz Diaz Les corps silencieux

Luz Diaz, 24 ans, a réalisé plusieurs courts-métrages de fiction et documentaire dans le cadre de ses études de cinéma à l'Insas et lors de nombreux stages cinématographiques en Belgique. En 2006, elle est membre du Jury européen pour le marathon d'écriture du court-métrage du Festival international des scénaristes de Bourges (Scénario au long court). En 2004, elle est membre du jeune jury européen du court-métrage de Courmayeur Noir In Festival et diplômée du stage international d'écriture de critique cinématographique dirigé par Frédéric Sabouraud. Elle fut également lauréate du concours belge Tous à Cannes à la suite de l'écriture d'une critique de « Mulholland Drive », film de David Lynch. Ce prix lui a permis de rencontrer le cinéaste et de participer activement au festival international de Cannes. Actuellement, Luz Diaz achève ses études de réalisation cinématographique à l'Insas, est deuxième assistante à la réalisation sur le prochain film du cinéaste belge Patrick Carpentier et vient de terminer un stage de production chez Versus Production. Elle projette, en outre, de s'atteler activement à l'écriture de son premier long-métrage.

Luz Diaz, 24 years old, has already directed several fiction and documentary short films for her film studies at the INSAS. She has also been a member of the jury for several short film screenwriting competitions. She is currently working with the Belgian filmmaker Patrick Carpentier and is writing her first feature-length film.


lundi 3 novembre - 15h00 - Trianon - Séance S'envoyer en l'air
Liste des films
20e Festival 2008
Le sommeil du funambule
Fiction. France. 2007. Couleur. 33'. VO/ST : Français. Distr. : Sensito Films
Le sommeil du funambule
Élise, 20 ans rencontre Laurie, fildefériste.l'amour ne tient parfois qu'à un fil. Un joli court métrage plein de poésie.
Le sommeil du funambule Elise, 20 years old, meets Laurie, a tightrope artiste. Love is sometimes a balancing act. A lovely poetic short film.

Marine Place Marine Place  

Formée à l'atelier scénario de la Fémis, Marine Place est réalisatrice et scénariste. Elle a réalisé de nombreux documentaires dont des séries de documentaires diffusés sur France 3.

Trained in screenwriting by the Fémis, Marine Place is a director and script-writer. She has directed a number of documentaries including a documentary series for the French Channel 3.


samedi 1er novembre - 20h00 - Halle Saint-Pierre - Séance T'en vas pas
Liste des films
20e Festival 2008
Long Ago
Fiction. États-Unis. 2007. Couleur. 13'. VO : Anglais, ST : Français. Distr. : Christy Wegener
Long Ago
Poil qui (re)pousse n'amasse pas mousse.
Long Ago
A hairstyle that won't go away mirrors the difficulty of moving on after a romance has ended.

Christy Wegener
Christy Wegener
 

Christy Wegener est auteur, réalisatrice et productrice. Son dernier court métrage a été acheté par MTV et est passé dans plus de 40 festivals internationaux. Elle est diplômée de l'université de Californie du Sud et a reçu une bourse pour son travail. Elle a récemment produit un clip musical pour le groupe electroclash Dirty Sanchez et deux autres clips sont actuellement en cours de production. Christy termine l'écriture d'un long métrage qui devrait être réalisé l'été prochain.

Christy Wegener is an award-winning writer, director, and producer. Her most recent short film was acquired by MTV Networks and has screened at more than 40 film festivals worldwide. She earned a Masters of Arts degree in screenwriting from the University of Southern California and is the recipient of a film grant from the Academy of Motion Pictures and Sciences. She recently produced a music video for the electroclash band, Dirty Sanchez, and two other music videos are currently in production. Christy is finishing a feature-length script with plans to go into production in the summer of 2009.


dimanche 2 novembre - 20h00 - Halle Saint-Pierre - Séance L'ordre des mots
Liste des films
20e Festival 2008
L'ordre des mots
Documentaire. France. 2007. Couleur. 75'. VO/ST : Français. Distr. : Cynthia Arra
L'ordre des mots
Loin du traitement habituel des questions trans et intersexes, L'ordre des mots aborde de front les questions d'identité de genre de cette communauté. Un film fort et juste.

Far from the usual way of addressing trans and intersexe issues, L'ordre des mots takles this community's questions on sexual identity head on. A powerful and just film.
L'ordre des mots

Mélissa Arra
Mélissa Arra

Après une formation en arts plastiques et graphiques, des cours de peinture aux ateliers des Beaux-Arts et une initiation au 16 mm, Mélissa Arra a étudié seule la vidéo. Elle a été photographe sur des pièces de théatre, cadreuse pour un documentaire sur les élections présidentielles au siège du PS (montage en cours) et a co-réalisé « L'ordre des mots ».

Trained in plastic arts and graphics, painting and 16 mm, Mélissa Arra is self-taught in video. She has worked as a photographer for theater productions and camerawoman for a documentary about the French presidential elections. She co-directed the documentary "L'ordre des mots" with Cynthia Arra.
Cynthia Arra
Cynthia Arra

Cynthia Arra a suivi une formation de multimédia spécialisée en vidéo et montage à l'Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris, des stages de cinéma et est diplômée du Conservatoire libre du cinéma français à Paris comme assistante-réalisatrice. Elle a été assistante décoratrice, coach d'acteurs et a réalisé un court-métrage en pellicule super 16 mm, « La mort en douce », avant de co-réaliser avec Melissa Arra, « L'ordre des mots ».

Cynthia studied cinema, video and editing at the School of Fine Arts (Ecole nationale supérieure des Beaux-Arts) in Paris and graduated as assistant director from the Conservatoire libre du cinéma français. She has been assistant decorator and acting coach and has directed a short film on super 16 mm film.


dimanche 2 novembre - 20h00 - Halle Saint-Pierre - Séance L'ordre des mots
Liste des films
20e Festival 2008
Luftblasen ? / Wonder?
Fiction. Allemagne. 2005. N&B. 2'. Sans parole. Distr. : Magda Mogila
Luftblasen
Une fantaisie légère sur deux femmes enceintes.

Luftblasen is a very short film about a very lovely fantasy.
Luftblasen
Réalisatrice / Director
Magda Mogila


dimanche 2 novembre - 15h00 - Trianon - Séance Rétrospective Longs
Liste des films
20e Festival 2008
Mädchen in Uniform / Jeunes filles en uniformes
Fiction. Allemagne. 1931. N&B. 90'. VO : Allemand, ST : français. Distr. : Film sans frontieres
Mädchen in Uniform
Prusse, 1910. Âgée de 14 ans, Manuela von Meinhardis, fille d'un officier, est envoyée, après la mort de la mère, dans une institution de Potsdam, réservée aux filles de la haute société. Elle ne trouve un peu de chaleur et de compréhension qu'auprès d'une jeune professeure, Mademoiselle de Bernburg, dont elle tombe passionnément amoureuse... Il existe un remake de 1958 avec Romy Shneider Lili Palmer dans les rôles principaux.

Prussia, 1910, Manuela von Meinhardis is 14 years old and the daughter of an officer. Upon her mother's death she is sent to the all-girls institution of Potsdam, exclusively for girls of the high society. She finds warmth and compassion only with a young teacher, Miss De Bemburg who she falls madly in love with. The remake of this film in 1958 stars Romy Shneider and Lili Palmer in the leading roles.
Mädchen in Uniform
Mädchen in UniformMädchen in UniformMädchen in Uniform

Léontine Sagan Léontine Sagan Jeunes fillles en uniformes - Mädchen in Uniform (english) - Mädchen in Uniform (deutsch)

Leontine Sagan, de son vrai nom Leontine Schlesinger (13 février 1889 - 20 mai 1974) est une actrice, une réalisatrice et metteuse en scène germano-autrichienne. Née à Vienne, Sagan travaille avec Max Reinhardt. Le premier et le plus largement connu de ses deux films est Jeunes filles en uniforme (1931). C'est un film au casting entièrement féminin, révolutionnaire non seulement pour sa description d'amours saphiques dans le cadre d'un pensionnat, mais également pour ses arrangements financiers coopératifs et avec une participation aux bénéfices. Sagan elle-même est lesbienne. Une fin alternative, qui flatte bassement les idéaux pro-nazis, permet au film d'être diffusé en Allemagne. Mais, cette version du film est finalement bannie comme « décadente » par le régime nazi, et Sagan s'enfuit peu après d'Allemagne. Sagan travaille brièvement avec Alexander Korda en Angleterre, mais rejoint bientôt l'Afrique du Sud, où elle fonde le Théâtre National de Johannesburg. Le film Jeunes filles en uniforme, basé sur la pièce de Christa Winsloe, survit, mais il est en grande partie censuré jusque dans les années 1970. On prête à Eleanor Roosevelt le fait d'avoir aidé à supprimer la censure aux États-Unis. Il a été récemment publié en cassette vidéo dans sa forme rescapée, avec un sous-titrage en anglais, aux États-Unis en 1994 et au Royaume-Uni en 2000. Mais cette version reste probablement incomplète, et, pour bien comprendre ce qui a pu être censuré, il est recommandé de lire la pièce originale de Christa Winsloe. Leontine Sagan meurt à Pretoria en 1974, à l'âge de 85 ans.

Leontine Sagan (b. Leontine Schlesinger, February 13, 1889 - May 20, 1974) was an Austrian actress and theatre director. Born in Vienna, Sagan trained with Max Reinhardt. The first and most widely known of her two films is "Mädchen in Uniform" (1931). It had an all-female cast and was ground-breaking not only for its portrayal of lesbian and pedagogical eros, but also for its co-operative and profit-sharing financial arrangements. Sagan herself was a lesbian. An alternate ending of the movie, which pandered to pro-Nazi ideals, enabled the film to be screened in Germany, but eventually even this version of the film was banned as 'decadent' by the Nazi regime and Sagan fled Germany soon after. Sagan briefly worked on films with Alexander Korda in England, but then moved to South Africa and founded the National Theatre of Johannesburg. The film "Mädchen in Uniform", based on the novel by Christa Winsloe, survived but was much-censored until the 1970s. Eleanor Roosevelt is credited with helping to revoke its censorship in the USA. It was recently released in its surviving form as a video-tape, with English subtitles, in the USA in 1994 and in the UK in 2000. Even this version probably lacks sections that were in the original and for a full understanding of what may have been censored, viewing the film may best be followed by reading the original novel by Christa Winsloe. She died in Pretoria, South Africa, in 1974 at the age of 85.


samedi 1er novembre - 12h30 - Halle Saint-Pierre - Séance Affaires de familles
Liste des films
20e Festival 2008
Mommy Mommy / Maman Maman
Documentaire. Canada. 2007. Couleur. 43'. VO : Anglais, ST : Français. Distr. : Rezolution Pictures Intl Inc
Mommy Mommy raconte les tribulations de Linda et Mona, un charmant couple canadien qui souhaite agrandir sa famille. Un documentaire politique très touchant qui met en exergue les difficultés pour les couples lesbiens d'être reconnus comme familles conventionnelles. Ce documentaire a été sélectionné dans de nombreux festivals à travers le monde.
Mommy Mommy
Mommy Mommy Mommy Mommy
Filmed in the road-movie genre, Mommy, Mommy follows Linda and Mona for more than four years, charting the highs, lows, and debates associated with adopting a baby as a gay couple.

Réalisatrice / Director : Sylvie Rosenthal

www.rezolutionpictures.com


vendredi 31 octobre - 12h30 - Trianon - Séance Lesbiennes et mères
Liste des films
20e Festival 2008
Mom's Apple Pie: The Heart of The Lesbian Mothers' Custody Movement
Documentaire. États-Unis. 2006. Couleur. 61'. VO : Anglais, ST : Français. Distr. : 3 Big Dykes
Cinq mères lesbiennes et quatre enfants (maintenant à l'âge adulte) témoignent de leur combat pour le droit de garde dans les années 1970. En 1974, The Lesbian Mother's National Defense Fund est crée a Seattle. Au même moment, le Lesbian Right Project voit le jour à San Francisco. Avec d'autres groupes de tous les États-Unis, ces premières lesbiennes féministes s'unissent pour faire modifier les lois et défricher le terrain pour les futures familles LGBT.

Mom's Apple Pie chronicles the experiences of five lesbian mothers and four (now adult) children who went through custody battles in the 1970's. Along with other groups across the U.S., these early lesbian-feminists from The Lesbian Mothers' National Defense Fund and the Lesbian Rights Project organized to change the laws and paved the way for modern LGBT families.
Mom's Apple Pie: The Heart of The Lesbian Mothers' Custody Movement

Jody Laine, Shan Ottey et Shad Reinstein Jody Laine, Shan Ottey & Shad Reinstein

Militante dès les années 1970, la récente passion de Jody Laine est de produire (avec sa partenaire Shad Reinstein) des vidéos promotionnelles pour des associations à but non lucratif qui travaillent dans le social. Elle est aussi la créatrice de "dykumentaries" : de courtes vidéos sur la "lesboattitude". Elle a été designer, directrice technique et bien d'autres choses encore.
Shan Ottey a milité au Gay Liberation Front, Lesbian Feminist Radio Collective, Separatist Gang, Youth Advocates, Women Out Now, et Dykes Against the Right (the D.A.R.!), entre autres. Elle est ingénieur du son. Elle a été mère d'adoption de 32 filles.
Shad Reinstein est une guérisseuse. Parfois, elle guérit les gens en tant qu'acupuncteur. Et en tant que militante, elle travaille depuis les années 1960 à guérir le monde. Elle voyage à Cuba régulièrement pour enseigner la médecine chinoise.

An activist since the 1970's, Jody Laine's passion in recent years has been to produce (with her partner Shad Reinstein) short promo videos for non-profits that work for social change. She's also the creator of the 'dykumentaries': snapshot videos of dyke life. She has been a designer, technical director and stage manager.
Shan Ottey's activism took off with the Gay Liberation Front, Lesbian Feminist Radio Collective, Separatist Gang, Youth Advocates, Women Out Now, and Dykes Against the Right (the D.A.R.!) to name a few. She's a radio and sound engineer. She have been a foster mother to over 32 girls. She has been documenting LMNDF and Seattle queer community for 35 years.
Shad Reinstein is a healer. Sometimes she heals individuals as an acupuncturist. And, as an activist, she's worked since the late 1960's to heal the world. She travels to Cuba regularly to teach Chinese medicine. She first heard about the LMNDF when she did a segment on them for a Mothers Day Feminist Radio Show in Ithaca, NY in 1977.


lundi 3 novembre - 12h30 - Trianon - Séance Moudjahidate
Liste des films
19e Festival 2007
Moudjahidate
Documentaire. France. 2008. Couleur. 75'. VO : Français, Arabe, ST : Français. Distr. : Alexandra Dols
A travers les récits d'anciennes combattantes et l'évocation de leur mémoire, ce documentaire retrace l'engagement des femmes dans la lutte pour l'indépendance de l'Algérie.

Through interviews with former women combattants, this documentary recounts women's involvement and committment to the struggle for independance in Algeria.
Moudjahidate

Alexandra Dols

Alexandra Dols se définit comme militante et féministe radicale qui tend à faire des images utiles politiquement. Elle a fait une maîtrise d'écriture de scénario à Paris I, avec l'écriture d'un moyen métrage, « 13-03-2003 », sur les mécanismes de violence dans le couple. Puis elle a fait un master II  en création et réalisation cinématographique à Paris VIII-Saint-Denis. Son film « Moudjahidate » à été réalisé dans le cadre de ce master.

Alexandra Dols defines herself as a radical feminst and militant who strives to create politically useful images. She has a degree in screenwriting, for which she completed the sceenplay of a medium-length documentary about the mechanisms of violence in the couple. She then completed her Masters II in film-making with Moudjahidate as her thesis film.



samedi 1er novembre - 22h00 - Halle Saint-Pierre - Séance Cour(t)s toujours
Liste des films
19e Festival 2007
My First Time Driving
Fiction. États-Unis. 2007. Couleur. 18'. VO : Anglais, ST : Français. Distr. : Shorts International
Rachel a 17 ans. Elle a passé son permis et elle est prête à prendre le volant. Mais sa mère ne l'autorise pas. et ça la rend folle. Une histoire de vérité dévoilée et de première fois.

17-year-old Rachel is licensed and ready to take the wheel, but her mom won't let her, and it's driving her crazy. In this struggle for independence, Rachel wants the car, but first her mother needs the truth.
My First Time Driving

Rebecca Feldman Rebecca Feldman www.rebeccafeldman.com


Rebecca Feldman a été primée pour son travail au théâtre et à la télévision. Elle a créé et réalisé une comédie musicale ainsi qu'une pièce de théâtre et son pilote indépendant, « AV Club », est passé au festival de télévision de New York. Son court métrage « My First Time Driving » a été conçu dans le cadre d'un atelier pour femmes de réalisation de films et a été primé à de nombreux festivals internationaux. Son nouveau court métrage « Uber Alice » sera présenté au festival de film de Woodstock en octobre.

Rebecca Feldman has been awarded for her work in theatre and television. She created and directed the musical The 25th Annual Putnam County Spelling Bee and the play C-R-E-P-U-S-C-U-L-E. Her Independent TV Pilot "AV Club" premiered at the NY Television Festival and "My First Time Driving" was created as part of the Directing Workshop for Women at AFI. It has screened and won awards at numerous international festivals. Her new short, "Uber Alice", will be playing at the Woodstock Film Fest in October.



samedi 1er novembre - 12h30 - Trianon - Séance La vie est un long fleuve
Liste des films
19e Festival 2007
Na Koncu Ulicy / At the End of the Street
Fiction. Pologne/Suède. 2007. Couleur. 14'. VO : Polonais, ST : Anglais, Français. Distr. : Botniafilm
Na Koncu Ulicy Na Koncu Ulicy
Alexandra ne peut pas accepter que son amie la quitte. La confrontation avec un policier lui fera comprendre que perdre fait aussi partie de la vie.

Alexandra can't accept that her girlfriend left her. The confrontation with a policeman makes her understand that loss always will be a part of life.

Jenifer Malmqvist Jenifer Malmqvist

Jenifer Malmqvist est née en Suède en 1973. Elle a fait des études de musique, de science de l'art et de sociologie. Elle a déjà réalisé plusieurs films et fait des mises en scène pour le théâtre amateur. Elle a travaillé pour la télévision suèdoise. Elle a reçu en 2004 le prix de la culture de la ville de Landskron

Jenifer Malmaqvist was born in Sweden in 1973. She studied Music, Science of Art and Sociology. She has directed several films and amateur theater productions and received the City of Landskrona's Culture award in 2004. She currently works for Swedish national television.