vendredi 29 octobre - 18h - Grande salle
samedi 30 octobre - 22h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
A Prayer Before Birth / Prière avant de naître
Documentaire. Royaume-Uni. 1991. Couleur. 20'. 16mm. VO. Distr. : Cinenova

A Prayer Before Birth   
A Prayer Before Birth retrace le parcours d'une jeune femme confrontée à la sclérose en plaques. Ce film autobiographique met en lumière les effets psycholoqiques et émotionnels provoqués par la maladie. Une imagerie surréaliste évoque l'emprise grandissante de l'irréalité tandis que le mal envahit inexorablement la vie quotidienne.
D'un grand pouvoir visuel, ce film obsédant est aussi magnifiquement composé. Evitant le sentimentalisme, il se termine sur une note d'optimisme : une réponse pleine de vitalité à la maladie qui détruit, parole à la fois désespérée et révoltée.


A drama based on the director's experience of coming to terms with multiple sclerosis, "A Prayer Before Birth" chronicles, with disturbing intensity, the physical and emotional traumas of a young woman's journey from able-bodied exuberance to the acceptance of disability. Rejecting the objective worthiness often associated with such subject matter, the filmmaker opts instead for an escalating sequence of symbolic and impressionistic images to convey the increasing sense of unreality as the disease inexorably enters her daily life. A Prayer Before Birth confronts debilitating illness with creative vitality, simultaneously desperate and defiant.
  

Jacqui Duckworth (19??-2015)



vendredi 29 octobre - 14h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Aline Carola
Expérimental. Autriche. 1990. Couleur / N&B. 7'. 16mm. Sans paroles. Distr. : sixpackfilm

Un portrait d'Aline Carola, vedette décédée de pneumonie à 23 ans, des chaussures de danse (Paradise), un collier en verre; accompagnant cela, un tango qui ressemble à la mer et aux après-midi sans souci. Variations en noir et blanc et en couleur. Une danse de caméra. « Des images qui mettent l'imagination en mouvement. » (Linda Christanell)

A star portrait of Aline Carola, who died of pneumonia at 23, dancing shoes (Paradise), a glass necklace; with it, a tango that sounds like sea and carefree afternoons. Variations in black-and-white and colour. A camera dance. "Pictures that set the imagination in motion." (Linda Christanell)
   Aline Carola

Linda Christanell    Linda Christanell


Née en Autriche, Linda Christanell a étudié la peinture au Collège des Beaux-Arts de Vienne. Depuis 1975, elle travaille en tant qu'indépendante dans divers domaines artistiques (installations, spectacles, photographie, cinéma,...). Elle a co-fondé Intakt (1977) et fait partie des membres de l'Austria Filmmakers Cooperative et de la Grazer Authorenversammlung (Association des auteurs de Graz). En 1993, Linda Christanell a également donné des conférences à l'Académie du film de Zürich.


Born in Austria, Linda Christanell has studied painting at the College of Fine Arts in Vienna. Since 1975 she has worked with installations, performances, photography and film. She's a member of the Austria Filmmakers Cooperative and the Grazer Autorenversammlung (Graz Authors' Association) as well as a founding member of Intakt (1977). In 1993 Linda Christanell also lectured at the Zürich Film Academy.


vendredi 29 octobre - 12h - Petite salle
samedi 30 octobre - 18h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Audre Lorde : le racisme, l'écriture et la construction du pouvoir
Documentaire. Canada. 1988. N&B. 25'. VO. Distr. : Réseau Vidé-Elle

Audre Lorde
© Salima Ali
  
Intervention à la 3e Foire internationale du livre féministe de Montréal.
Ce document est d'autant plus poignant qu'Audre Lorde, poète américaine, auteure entre autres de Zami, a succombé fin 1992 au cancer contre lequel elle luttait depuis des années. Son intervention sur le militantisme, le racisme et l'utilisation du pouvoir, dans le sens de puissance acquise mais également de privilège à subvertir, est aussi inspirée par la force que lui donne son combat contre la mort.
Un incident raciste à cette rencontre de 1988 a suscité une réflexion sur le pouvoir et l'action politique, plus que sur l'écriture. Comment lutte-t-on quand on est lesbienne noire dans un monde hétérosexuel et blanc, américaine face aux pays soumis à l'impérialisme, et, pour les féministes, blanche face à des féministes noires ?
La colère de l'opprimé n'est pas la haine, ce n'est pas elle qui cause l'oppression. La colère est saine et inévitable. Audre Lorde lance un appel pour l'utilisation entière de nos forces, pour qu'en dépassant la culpabilité nous luttions ensemble sur un pied d'égalité.


Intervention at the 3rd Montreal International Feminist's Book Fair.
This document is all the more poignant because American poet, author among other of "Zami," Audre Lorde, died in late 1992 from the cancer she had been fighting for years. Her intervention on activism, racism and the use of power, in the sense of acquired power but also privilege to subvert, is also inspired by the strength that gives her her fight against death.
A racist incident at this 1988 meeting sparked a reflection on power and political action, rather than writing. How do you fight, when you are a black lesbian in a heterosexual and white world, American in front of countries subject to imperialism, and, for feminists, white facing black feminists?
The anger of the one oppressed is not hate, it is not it which causes the oppression. Anger is healthy and inevitable. Audre Lorde calls for the full use of our strenghts, so that by going beyond guilt we would fight together on an equal footing.
  

Suzanne Vertue

En 1975, Suzanne Vertue fonde avec Diane Heffernan le Réseau Vidé-Elle, un collectif de femmes dont la mission est de produire, réaliser et diffuser des vidéos sur le vécu politique et culturel des femmes. Depuis ses débuts, et grâce aux efforts soutenus de ses deux fondatrices, Réseau Vidé-Elle a réalisé et produit de façon quasi autonome plus de cinquante vidéos. Il poursuit son engagement à écrire, garder en mémoire et diffuser l’histoire des femmes et des lesbiennes de Montréal et du Québec. Les documents produits sont présentés dans des festivals, dans le cadre de cours universitaires ou lors de rencontres de femmes et de lesbiennes.


In 1975, Suzanne Vertue co-founded with Diane Heffernan, "Réseau Vidé-Elle", a women's collective whose mission is to produce, make and broadcast videos on the political and cultural life story of women. Since its inception, and thanks to the sustained efforts of its two founders, "Réseau Vidé-Elle" has directed and produced more than fifty videos almost independently. It continues its commitment to write, keep in memory and circulate the history of women and lesbians in Montreal and Quebec. The documents produced are presented at festivals, as part of university courses or at meetings of women and lesbians.




vendredi 29 octobre - 16h - Petite salle
dimanche 31 octobre - 12h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Bella, moucheuse de nature
Documentaire. Canada. 1987. Couleur. 20'. VF. Distr. : Vidéo Femmes

  
Bella explique ce que lui apporte la pratique de la pêche. Amoureuse du grand air et de la vie sauvage, elle décrit le plaisir que lui procure la pêche à la mouche et les joies d'être dans la nature, toujours entourée de vie. Elle refuse également l'idée que ce genre de vie ne conviendrait pas à une femme.

   Bella, moucheuse de nature   
Bella explains what fishing means in her life. As a lover of fresh air and wild life, she describes the happiness that she feels when she fly fishes and lives in the nature, always surrounded by life. She also rejects the idea that this kind of life is not fit for women.
  

Renée Lebrun



samedi 30 octobre - 18h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Between
Expérimental. Allemagne. 1989. Couleur / N&B. 9'. 16mm. Sans paroles. Distr. : Arsenal - Institut für Film und Videokunst e.V.

Between donne au désir et à la fantaisie sexuelle une forme filmique. Il ne cherche ni à donner une représentation "réaliste" de la sexualité ni à se plier aux tabous sexuels. Les différentes mises en scène se comprennent comme un condensé de différents vécus sexuels. On pourrait dire : la sexualité conçue comme point de glaciation, de fusion et d'ébullition des différents états élémentaires. (Claudia Schillinger)
   Between   Between
Between   Between   
Transferred to film from tape, and beautifully lit, shot and edited, "Between" consists of a rapid sequence of moments of sexual activity. The recurring image is of a naked woman with a strapped-on dildo, which she caresses in mock masturbation. In her gyrations in front of the camera, the familiar image of the gogo dancer is utterly subverted and transformed by the presence of the false penis. In subsequent scenes she caresses, fucks and buggers a variety of partners whose gender is never firmly established. At one point we think we see a man, his penis just visible in shadow at the extreme edge of frame, and yet...
(Nickly Hamlyn, Exploring Sexuality Anew, Erotic Films by European Women Film-makers, Performance No 61, September 1990, London)

Claudia Schillinger

Née en 1959 dans le Bade-Wurtemberg, Claudia Schillinger a poursuivi des études d'art en mettant l'accent sur le cinéma expérimental aux Beaux-Arts de Brême et de Brunswick. Elle vit et travaille en tant qu'indépendante à Berlin. Elle a fait plusieurs films et installations vidéo depuis 1985. Le sexe, le pouvoir et les relations de genre constituent les thèmes principaux de son œuvre qui est passée d'un travail du support cinématographique à une question politique précise véhiculée par les images et non les mots.

Born 1959 in Baden-Württemberg, Claudia Schillinger pursued studies in fine arts with the main emphasis on experimental film at the Art colleges in Bremen and Brunswick, masterclass of professor Gerhard Büttenbender. She lives and works as a freelance in Berlin. She has made several films and video installations since 1985. Her work is deeply concerned with sex, power and gender relations and has moved from a material film work (film as film) to an issue-oriented politic conveyed in images, not words.




samedi 30 octobre - 18h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Blue's Transit
Expérimental. Allemagne. 1987. Couleur. 8'. 16mm. Sans paroles. Distr. : LUX


Le film à affaire avec l'érotisme et la sensualité. A travers la présentation d'un personnage qui se dédouble, se multiplie, la sensualité ne fait pas référence à un ou une partenaire mais tout le corps, toute la peau deviennent surface sensuelle. Des caresses imaginaires, s'entrelacer, se regarder, entourer son corps laissent dans le vacillement cassant de l'image place pour l'imagination des spectatrices sans donner de véritable direction. B.T.


The film wants to demonstrate a person's bodily sensation and excitability with and through itself. It shows the extension of the genital area so that the whole body, the entire skin becomes a sensual surface. – B.T.


Barbara Thiel
© 2007 Julia Baier
   Barbara Thiel


Née en 1959 à Mühlacker (Bade-Wurtemberg), Barbara Thiel a d'abord étudié la philosophie, la politique et l'histoire à l'Université de Cologne (1984-86), avant d'intégrer l'Académie des Beaux-Arts de Brême (section cinéma) dont elle est sortie diplômée en 1992.


Born in 1959 in Mühlacker (Baden-Würtemberg), Barbara Thiel first studied philosophy, politics and history at the University of Cologne (1984-86). Then she attends the Academy of Fine Arts at Bremen (film) where she earns her diploma in 1992.


vendredi 29 octobre - 14h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Breme-Bremen
Expérimental. France. 1992. Couleur. 8'. Sans paroles. Distr. : Centre audiovisuel Simone de Beauvoir (CASdB)

Animation sur ordinateur présentée dans le cadre de l'exposition "Paris-Cité" sur les nouvelles technologies à la Halle de la Villette. Cette pièce est la première œuvre significative réalisée sur ordinateur.
J'avais des idées de transformations, de mutations de chemins accomplis par mes formes et mes couleurs. J'ai alors découvert l'animation infographique. Une cascade de fonds pixellistes courait devant mes yeux dans un enchaînement délirant. L'ordinateur est l'outil qui me permet de faire le lien entre l'art et la science. Les logiciels que j'utilise me permettent de satisfaire et de prolonger mon imaginaire. M-G. H.


Computer animation: to search for one's self, for one's place, by the play of coloured images and by the perpetual transformations of the basic elements. The spectator continues ti construct this vision and to see it differently each time.

  
Breme Bremen

Marie-Geneviève Havel
© 2004 Alain Longuet
   Marie-Geneviève Havel (1931-2017) m.g.havel


Graveuse et peintre, née à Paris, Marie-Geneviève Havel a vécu entre Paris et la Bretagne. Graveuse depuis ses passages aux ateliers Goetz puis de Hayter au début des années 70. En 1988 elle ajoute à ses moyens de création l'infographie et l'animation par ordinateur. Elle a enseigné pendant 20 ans la gravure en Taille-douce, rue des Beaux Arts à Paris, atelier qu'elle a crée en 81 pour l'ADAC. Elle a aussi enseigné la gravure au Luxembourg pour le CEPA (Centre Européen pour la propagation des Arts), et en Allemagne à la SummerAakademic de Wadgassen.


Engraver and painter, born in Paris, Marie-Geneviève Havel lived between Paris and Brittany. Engraver since her stays at the workshops Goetz and Hayter in the early 70s. In 1988 she adds computer graphics and animation to her means of creation. She taught for 20 years the intaglio engraving, rue des Beaux Arts in Paris, a workshop she created in 81 for the ADAC. She has also taught engraving in Luxembourg for the CEPA (European Center for the Propagation of the Arts), and in Germany at the SummerAakademic in Wadgassen.


vendredi 29 octobre - 14h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Canal ambiental de musica / Chaîne de musique d'ambiance
Expérimental. Espagne. 1989. Couleur. 3'. Muet. Distr. : Associação Cultural Videobrasil

Une interférence brise la monotonie du temps. Cette interférence deviendra l'image visible grâce à sa propre répétition.
   Canal ambiental de musica   
An interference breaks the monotony of time. This interference will become the visible image through its own repetition.

Rosa Méndez Zurutuza    Rosa Méndez Zurutuza

Vidéaste espagnole, née à Madrid (1958), Rosa Méndez Zurutuza est diplômée en histoire de l'art de l'Université autonome de Madrid. Elle commence ses expériences de création vidéo dans les années 80, quand le phénomène apparaît en Espagne. Elle participe à plusieurs grandes expositions d'art vidéo en Europe et en Amérique, notamment à la Biennale de l'Image en mouvement (MNCARS, Madrid) et à Kasseler Dokumentasfilm und Videofest (Kassel, Allemagne). Depuis lors, elle développe son travail de création dans les domaines de la vidéo, de la photographie, de l'installation et de l'art public, réalisant de nombreuses expositions. Dans ses créations audiovisuelles, elle décrit les nombreuses formes de discrimination à l'égard des femmes. Parmi ses vidéos on peut citer : Piso Poso Paso (1988), Ideo (1988), A dos tiempos (1991), Itinerario (1992) et La fábrica (1993).


Rosa Méndez Zurutuza (b. Madrid, 1958) is a video-artist. She received a degree in History of Art from the Autonomous University of Madrid. She began her experimentation in video-creation in the eighties, at the same time that the phenomenon appeared in Spain, as documented in texts from the Conde Duque Library in Madrid or in the National Museum of the Reina Sofía Art Center. She has participated in many of the great video-art shows in Europe and America, showing her work among others at the Biennial of the Image in Motion (MNCARS, Madrid) and Kasseler Dokumentasfilm und Videofest (Kassel, Germany). Since then, she has been developing her creative work in the fields of video, photography, installation and public art, making numerous exhibitions. In her audiovisual creations, she tells of the numerous forms of discrimination against women.


jeudi 28 octobre - 22h - Grande salle
dimanche 31 octobre - 20h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Committed / Internée
Documentaire. États-Unis. 1984. N&B. 76'. 16mm. VO. Distr. : First Run Features


Film de fiction entrecoupé de scènes reconstituant des faits réels, Committed donne la parole à Frances Farmer, célèbre actrice d'Hollywood dans les années 1930, qui fut accusée par sa mère de communisme, puis enfermée dans un hôpital psychiatrique. Ce film décrit le pouvoir abusif et grandissant de la psychiatrie aux États-Unis et la répression politique des années 50. L'esthétique du film particulièrement soigné permet que se dégage une grande intensité de présence des personnages. Le noir et blanc très contrasté de l'image et le traitement très théâtral de la mise en scène, reconstituent en quelque sorte ce que la lobotomie pratiquée sur une personne cherche à mutiler : le lien entre les idées et les émotions. D'après le catalogue du Festival de films de femmes, Créteil, 1985.


Committed Committed Committed

"Committed" is not a biography of actress Frances Farmer but rather a fictional analysis of the same. It deals with the disturbed relationship between Farmer and her mother, the sociopolitical climate in the USA of the 30s and 40s, the role of psychiatry as an increasingly powerful determinant in this period and the destructive love story between a woman (actress) and a man (director). "Committed" is conducted as a Film noir and a period piece – the latter of which is unusual for an independent film.



Lynne Tillman & Sheila McLaughlin
   Lynne Tillman & Sheila McLaughlin

Née en 1950, Sheila McLaughlin est une cinéaste, actrice et photographe lesbienne et féministe américaine. Elle a écrit et réalisé She Must Be Seeing Things (1987) : un film féministe lesbien qui a été annoncé dans Third Wave Feminism. Elle détient une licence en arts de l'École des Arts Visuels de New York et une maîtrise en beaux-arts du San Francisco Art Institute obtenu en 1987. Elle a été chargée de cours en photographie dans diverses universités et écoles d'art de la région de San Francisco et du Nord-Ouest Pacifique.
Lynne Tillman a grandi à New York et à Long Island. Elle a étudié l'histoire et l'art au Hunter College avant de s'installer à Londres puis à Amsterdam. De retour à New York, elle est devenue critique d'art et écrivaine de fiction.


Sheila McLaughlin (born 1950) is an American lesbian feminist filmmaker, actor, and photographer who wrote and directed "She Must Be Seeing Things" (1987): a lesbian feminist film that heralded in "Third Wave Feminism". She received her Bachelor of Fine Arts from the School of Visual Arts in New York City and an MFA from the San Francisco Art Institute in 1987. She has been a lecturer in photography at various universities and art schools throughout the Bay Area and in the Pacific Northwest.
Raised in New York and Long Island, Lynne Tillman studied history and art at Hunter College and later lived in London and Amsterdam. Back in New York, she became an art critic and fiction writer.


samedi 30 octobre - 18h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Compartment
Expérimental. Allemagne. 1990. Couleur. 5'. Sans paroles. Distr. : Eva C. Heldmann

Compartment   
Londres. Un métro fonce. Les wagons sont vides. Dans les mouvements rythmiques et rapides, la lumière tombant de l'extérieur fouette les sièges et les allées. Les poignées de tenue en caoutchouc se balancent. Un espace lugubre qui en mouvement devient excitant.
Une femme enveloppée de noir, s'auto-flagelle dans des mouvements rythmiques. Elle se tient en dehors de l'image. Une voix débite en anglais, avec désinvolture, un texte obscène. La musique (avec une mélodie enfantine) siffle, crépite et soupire. E.H.


London. A subway rushes in. The wagons are empty. In rhythmic, fast movements, the light falling from the outside whips the seats and aisles. Rubber handles for holding are rocking. A lugubrious space getting excited moving.
A woman wrapped in black, whips herself in rhythmic movements. She's flipping out of the picture. A voice speaks in English, as casually, an obscene text. The music - with childish melody - hisses, rattles and sighs. - E.H.

   Compartment

Eva C. Heldmann    Eva C. Heldmann www.heldmannfilm.de

Née à Dillenburg en 1951, Eva C. Heldmann choisit le cinéma, après des études d'allemand, de psychologie et de pédagogie à l'Université de Marburg. En 1979, elle fonde avec deux amis le cinéma d'art et d'essai "Mondpalast" près de Limburg qui dure jusqu'en 1985. En 1984, elle réalise son premier film 16mm : Johnny ou la viande crue. À partir de 1987, elle est programmatrice pour le "mal sehn Kino" à Francfort et dirige le festival "Frankfurt Filmschau". Dans les années 80, elle a enfin la chance de voir des films d'avant-garde et expérimentaux à la Städelschule de Francfort et plus tard au Kinothek Asta Nielsen, ce qui l'a touche profondément. Elle publie dans Frauen und Film, le seul magazine de cinéma féministe en Europe. La sexualité féminine est le sujet principal de ses films dans les années 1990, tournés en Super 8 et en 16mm.


After German studies, psychology, and pedagogics at the University of Marburg, Eva C. Heldmann (b. Dillenburg, 1951) decided on film. In 1979, with two friends, she founded the art house cinema "Mondpalast" near Limburg. It lasted till 1985. In 1984, she made her first 16mm film: "Johnny or the raw meat". From 1987 she programmed for the "mal sehn Kino" in Frankfurt and directed the "Frankfurt Filmschau" festival. She engaged in film politics in the Hessian Filmbureau. In the 80s she finally got to see pure avant-garde and experimental films in the Städelschule in Frankfurt and later in the Kinothek Asta Nielsen, affecting her deeply. She published in "Frauen und Film", the only feminist film magazine in Europe. Female sexuality is the main subject of her films in the 1990s, which were shot in Super 8 and 16mm.