samedi 30 octobre - 18h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Desire Drives Her Car
Expérimental. Royaume-Uni. 1988-89. N&B. 10'. Super8 et 16mm. Sans paroles. Distr. :


Tourné à Yonge Street, Toronto, la capitale canadienne de la drague; montage effectué à Londres.
Une incursion nord-américaine dans la culture des automobiles et son (manque de) rapport avec la sexualité féminine. Kustom Kar Kommandos (Kenneth Anger) dans un contexte canadien de désir constant... K.M-C.


Shot on Yonge Street, Toronto, the cruising centre of Canada and edited in London. A North American foray into car culture; its (non) relationship to female sexuality and depiction as "a means of transport" for repression.
"Kustom Kar Kommandos" (a 1965 experimental video by Kenneth Anger) in a Canadian context of constant desire. - K.M-C.


Kathleen Maitland-Carter    Kathleen Maitland-Carter Facebook FB Kathleen Maitland-Carter


Kathleen Maitland-Carter est une réalisatrice canadienne qui vit et travaille à Londres. Elle a réalisé et produit un certain nombre de courts métrages documentaires, de fictions expérimentales et de vidéos. Parmi les films réalisés, on peut citer : Upstairs, Inside (1984-85), Art Academy (1986).


Kathleen Maitland-Carter has directed and produced a number of short documentary and experimental narrative films and videos. Her films have been screened at numerous public events at cinemas and international festivals.


samedi 30 octobre - 22h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Do Re Meadow
Documentaire. France. 1991. Couleur. 19'. VO. Distr. :


Une journée au... 16e Festival de musique de femmes du Michigan. 6 à 7000 femmes s'y retrouvent... chaque année... en août...
Ce reportage a été effectué... par l'une des spectatrices.


A day at ... 16th Michigan Women's Music Festival. 6 to 7000 women meet there ... every year ... in August ...
This report was made ... by one of the spectators.


Danielle Lefebvre



vendredi 29 octobre - 18h - Grande salle
samedi 30 octobre - 22h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Double the Trouble, Twice the Fun / Deux fois plus dur, deux fois plus drôle
Documentaire. Royaume-Uni. 1992. Couleur. 25'. VO. Distr. : Kali Films

Double the Trouble, Twice the Fun   
Ce documentaire rassemble des interviews de gays et de lesbiennes porteurs de différents handicaps, et qui ont choisi de ne pas être victimes mais revendiquent leur différence, tant parmi d'autres handicapé(e)s, qu'au sein de la communauté gay et lesbienne.
Pratibha Parmar donne la parole à Firdaus Kanga, écrivain indien, à un groupe de chanteuses lesbiennes, "the tokens", et à différents hommes et femmes qui tous décrivent l'importance du groupe comme soutien.
Le rythme est enlevé et aborde sans pour autant être moralisateur ou induire la culpabilité, les questions de l'image et la tyrannie de la perfection.


A rare and lively examination of disability and homosexuality as it affects both women and men, "Double the Trouble, Twice the Fun", advocates for acceptance rather than pity for the participants in this video. Interviews with a wide range of disabled lesbian and gay people are intercut with dramatic recreations and performances. Made for Channel Four Television by Pratibha Parmar, this enlightening video dispels the myth that all disabled people are unhappy or have no sexual identity. It also looks at the difficulties of enduring prejudice as both a disabled and gay person.
   Double the Trouble, Twice the Fun

Pratibha Parmar    Pratibha Parmar www.kalifilms.com


Réalisatrice britannique d'origine indienne, Pratibha Parmar est née à Nairobi (Kenya). Dès l'adolescence, elle s'engage dans des associations d'aides aux femmes originaires de l'Asie. Pratibha Parmar a réalisé et produit des clips musicaux, des fictions et de nombreux documentaires qui traitent des questions de race, de sexualité et d'orientation sexuelle.


Pratibha Parmar was born in Nairobi, Kenya. She is an Indo-British director. Before she began to make films, she was a youth and community worker working in the Asian community with young women. Pratibha Parmar has directed and produced music videos, fiction films and a quite a number of documentaries concentrated on issues related to race, sexuality and gender.


vendredi 29 octobre - 12h - Grande salle
dimanche 31 octobre - 14h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Drawing the Line
Documentaire. Canada. 1992. N&B. 8'. VO. Distr. : V tape

A l'origine, une exposition de photos organisée par "Kiss and Tell", groupe de trois lesbiennes artistes, montrant des lesbiennes dans le rapport de désir, conjugué sous toutes ses formes; l'objectif étant la proposition faite aux femmes spectatrices d'écrire leurs réactions face à ces photos.
On entend, mêlés, les commentaires des organisatrices et des spectatrices. S'en dégagent des interrogations sur les pratiques sexuelles des lesbiennes, leurs représentations.
Où sont nos limites ?
   Drawing the Line   
A look at lesbian attitudes about our sexual representation. Director Lorna Boschman starts with the 100 photos of varying sexual possibilities that made up the original installation by "Kiss & Tell". Women viewers were encouraged to express their opinions by writing directly on the walls of the gallery...


Lorna Boschman    Lorna Boschman lornaboschman.com


Lorna Boschman est documentariste et artiste en arts médiatiques depuis les années 80. Son œuvre a été présentée à l'international dans le circuit des festivals et autres lieux de diffusion, dont le Museum of Modern Art (MoMA) de New York. Elle a réalisé notamment Drawing the Line sur la sexualité des lesbiennes (présenté au festival en 1993).


Lorna Boschman has been a documentary and media artist since the 1980s. Her work has screened at international festivals and venues, including the Museum of Modern Art in New York. Two of her experimental documentaries are part of the collection at the National Gallery of Canada.


samedi 30 octobre - 12h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Dry Kisses Only
Documentaire. États-Unis. 1990. Couleur. 75'. VO. Distr. : Women Make Movies (WMM)

Analyse comique des sous-textes et sous-intrigues lesbiennes dans les films hétérosexuels classiques par une universitaire pastiche.
Interviews de la "lesbienne de la rue", extraits de films de Hollywood revus et corrigés pour mettre en lumière les relations ambigües entre héroïne et second rôle féminin.
Dykella et Dykena déchirent à belles dents les stéréotypes de vampires lesbiennes après que Lady Manilla Lively nous ait livré les dernières nouvelles des lesbiennes dans le Hollywood contemporain.


Through manipulated film clips, the hilarious commentary of Theory Woman and interviews with the Lesbian on the Street, this marvelous videotape explores the lesbian subtext of classical films—the dry kisses of the tape's title. Hollywood movies are re-edited to find the truth behind the relationships between the heroine and the "other woman." Dykella and Dykenna chew over lesbian vampire stereotypes. And gossip columnist Lady Manilla Lively gives the inside scoop on lesbians in today's Hollywood. "Dry Kisses Only" tells a story at once obvious and long-overdue, affirming the validity of lesbian readings of popular culture and the tenuous truths of gossip.
   Dry Kisses Only   Dry Kisses Only

Jane Cottis    Jane Cottis Facebook FB Jane Cottis


Diplômée d'une maîtrise en arts visuels de l'Université de Californie de San Diego, Jane Cottis est une artiste vidéo dont le travail se concentre sur la représentation des lesbiennes dans les médias et le cinéma. Depuis plusieurs années, elle enseigne la vidéo. Elle est intervenue entre autres à l'Institut des Arts de Californie, l'Institut des Arts de Chicago ou l'Université de Californie de San Diego. Précédemment, Jane Cottis a réalisé This Is Not a Very Blank Tape, Dear (1989) et co-réalisé avec Kaucyila Brooke Dry Kisses Only (1990).


Jane Cottis is a video artist whose work focuses on the representation of lesbians in the media and film. She has received MFA in Visual Arts from University of California San Diego. She has taught at Otis College of Art and Design, California Institute of the Arts, and the Art Institute in Chicago.

Kaucyila Brooke

  

Kaucyila Brooke

theboymechanic.com

Kaucyila Brooke est une artiste installée à Los Angeles. En 1986, elle obtient une maîtrise en photographie à l'Université de Tucson (Arizona). La pratique multidisciplinaire de Kaucyila Brooke aborde les politiques de la production culturelle et de la représentation sexuelle.

Kaucyila Brooke is an artist based in Los Angeles. In 1986, she graduated with a M.F.A. in Photography at the University of Arizona, Tucson. Brooke's multidisciplinary practice addresses the politics of cultural production and sexual representation.


vendredi 29 octobre - 14h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Eerie
Expérimental. Royaume-Uni. 1992. N&B. 1'. 16mm. Sans paroles. Distr. : Cinenova

Eerie est un vertigineux baiser lesbien dans un téléphérique de montagne.

« Une boucle filmique magique, combinant la décadence lesbienne berlinoise avec le fait de tomber amoureuse dans un téléphérique, au dessus des pentes du mont Pilatus. Inspiré par le cinéma expressionniste allemand, avec un huis clos en surimpression. » S.L.

Une partie d'un film plus long appelé Necropolis.
   Eerie   
"Eerie" is a vertiginous lesbian kiss in a mountain cablecar.

"A magical film loop, combining a Berlin lesbian decadence with falling in love in a cable car, high above the slopes of Mount Pilatus. Inspired by German expressionist filmmaking, with in-camera dissolves." S.L.

Part of a longer film called "Necropolis".

Sandra Lahire    Sandra Lahire (1950-2001)

Sandra Lahire est née en 1950. Elle a étudié la philosophie à l'Université de Newcastle-on-Tyne, le cinéma à la St Martins School of Art (licence en 1984) et le cinéma et les médias environnementaux au Royal College of Art (maîtrise en 1986). Ses films ont été montrés à l'échelle nationale et internationale dans les cinémas et les festivals. Parmi ses écrits on peut citer Lesbians in Media Education publié dans Visibly Female et des articles pour Undercut. Elle a également écrit une partition musicale pour le film de Lis Rhodes Just About Now.

Sandra Lahire was a central figure in the experimental feminist filmmaking that emerged in the UK in the 1970s and 1980s. She studied Philosophy at the University of Newcastle-on-Tyne (BA), Fine Art Film at St Martins School of Art (BA 1984) and Film & Environmental Media at the Royal College of Art (MA 1986).


vendredi 29 octobre - 16h - Petite salle
dimanche 31 octobre - 12h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Entre elle et moi
Documentaire. Canada. 1992. Couleur. 33'. 16mm. VF. Distr. : Ciné-Plurielles inc.

Entre elle et moi   
Le portrait d'une femme joaillière, Madeleine Dansereau, créatrice de la médaille du Québec, par sa fille cinéaste. Tissu, tissage d'images, le film fait la navette entre la volonté créatrice de la mère, qui prend naissance à l'annonce de son cancer – volonté en acte puisqu'elle apprend, puis exerce, le métier de joaillière- et l'histoire de sa fille, qui travaille, non les métaux, mais les images. Mireille Dansereau pratique variations et modulations : de la photographie fixe remise en circulation, entre mère et fille, dans l'instant du film, à l'image en mouvement autour des lieux de vie de la mère, de la fille, autour des bijoux de l'une et des films et vidéos de l'autre.

The portrait of a jewelery woman, Madeleine Dansereau, creator of the Quebec medal, by her filmmaker daughter. Tissue, weaving images, the film shuttles back and forth between the creative will of the mother, which begins at the announcement of her cancer - will in action since she learns, then exercises, the profession of jewelery- and the story of her daughter, who works, not the metals, but the images. Mireille Dansereau practices variations and modulations: from the fixed photography put back into circulation, between mother and daughter, into the instant of the film, to the moving image around the places of life of the mother, the daughter, around the jewels of one and the films and videos of the other.
   Entre elle et moi

Mireille Dansereau
© Mireille Dansereau
   Mireille Dansereau cineplurielles.com

Mireille Dansereau commence à faire du cinéma en 1967 en présentant le court métrage Moi un jour à l'Exposition Universelle de Montréal. Puis elle prépare une maîtrise en cinéma au Royal College of Art de Londres (Royaume-Uni) où elle reçoit en 1969 le Premier prix du National Student Film Festival de Londres pour son film Compromise. De retour au pays, elle réalise La vie rêvée, en 1972, qui lance véritablement sa carrière et remporte plusieurs prix, à Toronto et à l'international. On y trouve déjà les thèmes qui lui seront chers : le questionnement des images, le corps féminin, le sexisme et la recherche du père. Toujours en quête de sens, elle fait des films qui lui semblent nécessaires, en essayant de privilégier un point de vue féminin et une recherche où l'évocation prend une place de plus en plus importante.


Mireille Dansereau (born December 19, 1943) is a Canadian director and screenwriter. Mireille Dansereau was a dancer for 15 years before turning to filmmaking. After finishing her studies at the University of Montreal, she made her first film, a short entitled "Moi, un jour". The film was well received and enabled her to move to London, England to attend the Royal College of Art. She obtained her master's degree in Film and Television and made another short film, "Compromise," which won first prize at the 1969 Great Britain Student Film Festival. Back to Quebec, she co-founded L'Association Coopérative des Productions Audio-visuelles (ACPAV) and became the first woman in Quebec to direct a fiction feature film in the private sector; the film, "La vie rêvée" (1972) was produced by the ACPAV and became a landmark that received a wide theatrical release and national critical acclaim.


samedi 30 octobre - 18h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Estados intermedios / États intermédiaires
Expérimental. Espagne. 1990. Couleur. 5'. Sans paroles. Distr. :


Les instants qui précèdent le sommeil nous connectent avec l'esprit occulte. Où est la barrière entre le conscient et l'inconscient, entre la vie et la mort ?
Selon les indiens Huichol, il y a un seuil entre nos esprits qui reste en sommeil jusqu'au moment de notre mort. Ils appellent ce seuil, Nierika. Nierika est un passage entre la réalité ordinaire et l'extraordinaire et, en même temps, une barrière entre les mondes. Ecoutons Nierika.


The moments that precede sleep connect us with the occult mind. Where is the barrier between the conscious and the unconscious, between life and death? According to the Huichol Indians, there is a threshold between our minds that remains dormant until the moment of our death. They call this threshold, Nierika. Nierika is a passage between ordinary reality and the extraordinary and, at the same time, a barrier between worlds. Let's listen to Nierika.


Alicia Pakareu

Alicia Pakareu est née à Barcelone et a grandi dans la culture méditerranéenne. Elle réalise en tant qu'indépendante des documentaires traitant de questions sociales et environnementales pour différentes chaînes de télévision. Elle a étudié l'écriture et la réalisation cinématographique.


Alicia Pakareu was born in Barcelona and grew up in the Mediterranean culture. As a freelancer, she makes documentaries on social and environmental issues for different TV channels. She has studied screenwriting and film directing.




jeudi 28 octobre - 14h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Été
Expérimental. France. 1991. Couleur. 50'. Sans paroles. Distr. : Light Cone

Les voix disent un récit.
oublié. de quel temps. et qui parle.
L'une et l'autre. L'une ou l'autre. plus tard.
D'autres peut-être. de hasard. qui croiseraient en ce récit.
Quand.
les temps se sont entremêlés. Les vents se rejoignent.
dérobent l'histoire.
Images. L'été. humble vacance aux feuillages furtifs.
Mémoire fragile. La lumière est trace d'oubli. M.R.
Eté
The voices say a story.
forget it. Of what time. And who speaks.
Both of them. One or the other. later.
Others may be. Of chance. Which would cross in this narrative.
When.
The times have intermingled. The winds meet.
History.
Pictures. The summer. Humble vacancy with furtive foliage.
Fragile memory. Light is a trace of forgetfulness. - M.R.
Eté

Martine Rousset    Martine Rousset www.rou.moonfruit.fr

Née en 1951, Martine Rousset étudie la philosophie et le cinéma à Montpellier. Cinéaste de la lumière et de l'écrit, elle réside à Sète où elle travaille le film depuis 1977. Elle œuvre également au département audiovisuel du Musée d'Art Moderne de la ville de Paris auprès de Suzanne Pagé depuis 1978.

Martine Rousset practices since 1977 an independent cinema through which she questions the relations between the film image and the writing, which make her experiment propositions of alliance of a text and image.


vendredi 29 octobre - 14h - Grande salle
dimanche 31 octobre - 12h - Grande salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Framing Lesbian Fashion / La mode lesbienne en révolution
Documentaire. États-Unis. 1992. Couleur. 59'. VO. Distr. : Frameline

Framing Lesbian Fashion   Framing Lesbian Fashion   
Documentaire sur l'évolution de la mode lesbienne aux Etats-Unis des années 20 aux années 90.
Karen Everett change de nippes et change de rôle au rythme d'un rap endiablé, nous raconte son parcours depuis ses jours d'étudiante mormone jusqu'à son arrivée à San Francisco, capitale lesbienne.
L'habit fait-elle la moine ?
Elle interroge certaines personnalités marquantes lesbiennes féministes américaines : Joann Loulan, Sally Gearhart, Arlene Stein, B.C. Cliver et Kitty Tsui.
Une vision très intéressante des États-Unis à travers le vêtement et une réflexion sur l'identité et la "féminité".
This highly entertaining documentary explores how North America's diverse lesbian culture has used clothing to signify social and political identities over the last forty years. The filmmaker combines her personal story (bracketing the film with a tongue-in-cheek fashion show by the film maker herself) with the fashion journeys of six other lesbians. Characters tell how in the early days of feminism, newly politicised lesbians shunned feminine apparel and the old butch/femme look for an androgynous uniform. In the 1990s, lesbians are edging toward the stage of mainstream American society, sporting a splash of culturally signified costumes that are sewn with possibilities and perils. The video uses archival photographs, interviews and 'women's music' to evoke days gone by. As the video progresses, the camera follows characters into lesbian households, boutiques and dance clubs. These cinema verite sequences imbue viewers with the ordinary flavour of revolutionary lives.

   Framing Lesbian Fashion

Karen Everett
   Karen Everett newdocediting.com


Karen Everett est une réalisatrice de documentaires indépendante. Elle a obtenu une maîtrise en journalisme à la Graduate School of Journalism de l'Université de Berkeley (Californie) en 1992 et une licence du Smith College en 1987.


Karen Everett is an independent documentary filmmaker. She received a Master's in Journalism from UC Berkeley in 1992 and her B.A. degree from Smith College in 1987.


jeudi 28 octobre - 14h - Petite salle
dimanche 31 octobre - 20h - Petite salle
 
Liste des films
 
Horaires des films
Francha com Francha / Dyke After Dyke
Clip. Brésil. 1989. Couleur. 3'. VO. Distr. : Groupe Intervention Vidéo (GIV)


Deux femmes chantent avec ironie leur histoire d'amour mouvementée. Quand accumuler gouine sur gouine n'est pas la meilleure solution pour un coeur brisé.
Cette chanson a été censurée et n'a pas pu être présentée au Festival de Musique de Femmes à São Paulo en 1982.


Two women sing a passionate duet about love, girls and the inevitable.

Film / Movie Voir le film / Watch the movie


Maria Angélica Lemos    Maria Angélica Lemos Facebook FB Maria Angélica Lemos


Journaliste de formation et militante féministe à São Paulo, Maria Angélica Lemos réalise depuis plusieurs années des vidéos à thématique féministe, dont certaines ont déjà été présentées dans le cadre du festival.


Brazilian video artist based in Sao Paulo. She makes documentaries on women's issues. Most of them have been shown in many international events.