Accessibilité

Public sourd et malentendant

Présentation en LSF de l'édition 2016 du Festival international du film lesbien et féministe de Paris


Depuis 2006, les films francophones sont sous-titrés à l'intention des femmes sourdes et malentendantes. Le sous-titrage est adapté, grâce à ses codages couleurs et ses indications spécifiques, réalisées en collaboration avec la commission sous-titrage.
Ne soyez pas surprise de voir ces indications colorées, elles sont d'une aide précieuse pour certaines d'entre nous !

Les présentations de séances, les rencontres et les débats sont interprétés en français/LSF, dans la limite des possibilités.

Si vous êtes interprète diplômée, venez nous prêter main forte pour assurer l'interprétation français/LSF des présentations de séances, des échanges et des débats. Par ailleurs, que vous ayez ou non un bon niveau en langue des signes française, toute bonne volonté est la bienvenue pour faire évoluer les actions de la commission LSF et ainsi renforcer l'accueil du public sourd et malentendant au sein de notre festival.

Présentation de Cineffable et de son festival en LSF


Personnes à mobilité réduite

L'Espace Reuilly est accessible aux personnes en fauteuil.




Affiche 29e Festival 2017
Affiche réalisée par Penpeg
en téléchargement ici

Inscription Newsletter



Accessibilité



Public sourd et malentendant Public sourd et malentendant  Public sourd et malentendant

Personnes à mobilité réduite  Personnes à mobilité réduite

Nous suivre



Facebook  Facebook

Twitter  Twitter

Youtube  YouTube

Newsletter  Newsletter

Divers



Contact  Contact

Mentions légales

Plan du site
 © Cineffable - Tous droits réservés